Hemos recibido esta carta de la Iranian Workers» Solidarity Network (Red de Solidaridad con los Trabajadores Iraníes) en ocasión del viaje de Chávez a Irán, la cual trata de la naturaleza del régimen en Irán. Publicamos a continuación su traducción al castellano. 

Sr. Hugo Rafael Chávez Frías, 
Presidente de la República Bolivariana de Venezuela

Estimado Sr. Presidente:

Hemos recibido las noticias sobre su cuarto viaje a Irán con una cierta preocupación. Creemos que el régimen iraní está utilizando su nombre y popularidad entre las masas latinoamericanas así como entre los activistas progresistas y antiglobalización de todo el mundo para presentar una falsa imagen de sí mismo.

Su Excelencia, este régimen es fundamentalmente distinto a su gobierno, que goza del apoyo popular como ha sido demostrado muchas veces (incluyendo el referéndum de agosto). Éste [el iraní] es un régimen que llegó al poder luego de aplastar al movimiento de masas de un cuarto de la población que se movilizó contra la pobreza y contra la dictadura. Ese movimiento fue liderado por los trabajadores de Irán. En vez de apoyar los embriones de control obrero sobre la industria, impusieron una dictadura religiosa que eventualmente convirtió las condiciones de vida y de trabajo de la clase obrera en peores que las sufridas durante el reinado del Shah pro estadounidense.

Los trabajadores en Irán no tienen ningún derecho a huelga, ningún derecho a formar sus organizaciones independientes y están viendo cómo las sucesivas enmiendas al ya limitado Código de Trabajo excluyen cada vez secciones más grandes de cualquier protección legal. El sector trabajador más vulnerable – las mujeres – se encuentra a merced de la misericordia de los patronos y gerentes. La situación es particularmente mala para las mujeres que son el único sustento de sus familias.

Durante las celebraciones de este año del Primero de Mayo, docenas de personar fueron golpeadas y arrestadas simplemente por asistir a un mitin público. El proceso judicial en curso que involucra a activistas en Saghez, ubicado en el Kurdistán iraní, es un claro testimonio de la falta de derechos, del tratamiento arbitrario por el sistema judicial y de la ausencia de cualquier responsabilidad oficial. No hay nadie en el parlamento o en algún puesto del gobierno que esté a favor de que los trabajadores tengan el control de la manera en que trabajan y en la que viven. Al mismo tiempo, la élite del régimen, sus familias y un grupo grande de funcionarios y partidarios, están acumulando una gran riqueza de los ingresos del país por concepto de ventas de petróleo y gas. Mientras las cifras de desempleados (cerca de 3,5 millones), de niños de la calle (sobre los 200.000), de prostitutas (alrededor de 300.000) y de indigentes alcanzan niveles cada vez más y más altos, las más altas autoridades de la República Islámica están vertiendo sus inmensas riquezas en cuentas bancarias extranjeras.

Los actuales elevados precios del petróleo no están beneficiando de manera alguna a las masas iraníes: no se están instalando clínicas especiales para los pobres, no hay doctores traídos desde el extranjero, no se está gastando ningún dinero adicional en programas contra el analfabetismo o para la reducción de la pobreza. De hecho, se están tomando nuevas medidas para venderle al sector privado el 65% de las industrias nacionalizadas, el Código de Trabajo está siendo diluido regularmente, la gama de actividades en las “zonas de libre comercio” se está ampliando, etcétera.

Por lo tanto, le pedimos a usted que pregunte a sus anfitriones iraníes sobre su expediente en derechos democráticos y laborales, así como los estándares de vida de los trabajadores y de los pobres. Si desean ser su igual, deberían explicar por qué han matado a cientos de miles de los hijos e hijas más valerosos de las masas, por qué han conducido a millones al exilio, por qué mantienen a los otros millones restantes en una virtual prisión que esté siendo preparada para que los imperialistas vengan y nos exploten en el futuro cercano.

Respetuosamente,

Iranian Workers Solidarity Network
29 De noviembre de 2004

BM IWSN, Londres WC1N 3XX, Inglaterra.
iranwsn@yahoo.co.ukhttp://iwsn.topcities.com/

Traducción de Open Letter to President Chavez from the Iranian Workers Solidarity Network